当前位置:快学网公文写作合同范本保险合同财产保险合同(英文)» 正文

财产保险合同(英文)

[10-18 22:43:22]   来源:http://www.kuaixue5.com  保险合同   阅读:8586
概要: 概要:other flying objects; 11. bursting of water tank or pipe; but not including bursting of water tank or pipe due to rust. iii. exclusions this company shall not be liable for: 1. loss of or damage to the insured property or expenses caused byintentional act or gross negligence of the insured or his representative; 2. loss of or damage to the insured property caused and expensesincurred by earthquake or tsunami; 3. depreciation, loss of market, loss
财产保险合同(英文),标签:人身保险合同,保险合同样本,http://www.kuaixue5.com
other flying objects;
    11. bursting of water tank or pipe;
    but not including bursting of water tank or pipe due to rust.
  
          iii. exclusions
    this company shall not be liable for:
    1. loss of or damage to the insured property  or  expenses  caused  by
intentional act or gross negligence of the insured or his representative;
    2. loss of or damage to  the  insured  property  caused  and  expenses
incurred by earthquake or tsunami;
    3. depreciation, loss of market, loss of use and  other  consequential
losses of any description;
    4. loss of or damage to the  insured  property  or  expenses  incurred
arising  from  war,  warlike  operation,  hostilities,  armed   conflicts,
terrorism, conspiracy insurrection, coup detat, strike, riot,  and  civil
    5. confiscation, requisition, destruction or damage by any  action  or
order of any government de jure or de facto or by any public authorities;
    6. loss of or damage to insured property directly or indirectly caused
or expenses incurred by nuclear fission, nuclear fusion,  nuclear  weapon,
nuclear material, nuclear radiation and radioactive contamination;
    7. loss or damage caused and expenses incurred  by  pollution  of  any
kind  or  description  whatsoever  such  as  atmosphere,  land  and  water
pollutions but this does not include loss or damage  caused  by  pollution
arising from perils specified in article ii the policy;
    8. the deductibles stated in the schedule to be borne by the insured;
    9. loss or damage arising from any other perils not listed in  article
ii of this policy.
  
          iv. treatment of claim
    1. the company shall at its option, indemnify the insured  in  respect
of loss or damage falling within the scope  of  cover  of  the  policy  by
    1.1 paying the amount of the actual value  of  the  property  lost  or
damaged or;
    1.2 paying the necessary cost of repairing or  restoring  the  damaged
property to its nearest condition immediately preceding the damage or;
    1.3 repairing or restoring the damaged property to a condition near to
other property of like kind and quality.
    2. indemnity under this policy shall be based upon  the  sound  market
value of the property prevailing at the time of loss. if the sound  market
value of the damaged property is  lower  than  the  sum  insured  of  such

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6]  下一页


Tag:保险合同人身保险合同,保险合同样本合同范本 - 保险合同
上一篇:个人人身意外伤害保险合同

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!