当前位置:快学网教育文章语文学习语文备课参考《回乡偶书》原文、参考译文及注解» 正文

《回乡偶书》原文、参考译文及注解

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  语文备课参考   阅读:80
概要: 概要:《回乡偶书》原文、参考译文及注解作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 儿童相见不相识,笑问客从何处来。 【注解】: 1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。 【韵译】: 少年时离乡,到老了才回家来; 口音没改变,双鬓却已经斑白。 儿童们看见了,没有认识我的; 他们笑问:这客人是从哪里来? 【评析】: 这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生 易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于 平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。 三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼 真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天 地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。
《回乡偶书》原文、参考译文及注解,标签:备课参考,http://www.kuaixue5.com
《回乡偶书》原文、参考译文及注解
作者:贺知章 

少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。 
儿童相见不相识,笑问客从何处来。 


【注解】: 
1、鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。 

【韵译】: 
少年时离乡,到老了才回家来; 
口音没改变,双鬓却已经斑白。 
儿童们看见了,没有认识我的; 
他们笑问:这客人是从哪里来? 

【评析】: 
这是一首久客异乡,返回故里的感怀诗。全诗抒发了山河依旧,人事不同,人生 
易老,世事沧桑的感慨。一、二句,诗人置于熟悉而又陌生的故乡环境中,心情难于 
平静。首句写数十年久客他乡的事实,次句写自己的“老大”之态,暗寓乡情无限。 
三、四句虽写自己,却从儿童方面的感觉着笔,极富生活情趣。诗的感情自然、逼 
真,内容虽平淡,人情味却浓足。语言朴实无华,毫不雕琢,细品诗境,别有一番天 
地。全诗在有问无答中作结,哀婉备至,动人心弦,千百年来为人传诵,老少皆知。


Tag:语文备课参考备课参考语文学习 - 语文备课参考
上一篇:《订鬼》原文和参考译文

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!