当前位置:快学网教育文章语文学习诗文翻译苏教版八上《小石潭记》翻译» 正文

苏教版八上《小石潭记》翻译

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  诗文翻译   阅读:80
概要: 概要:从小山岗往西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。(我)心里很喜欢它。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清彻透明。整块的大石形成潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩。青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,晃动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。石潭里的鱼儿大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照射到潭底,鱼儿的影子映在石上,呆呆地停留在那儿一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游客逗乐。向石潭的西南方向望过去,(溪身)像北斗星那样曲曲折折,(水流)像长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被淹没了,隐隐约约可以看得出。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄地没有其他人,使人心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。因为那种环境太凄清了,不能呆得太久,就记下这番景致离开了。
苏教版八上《小石潭记》翻译,标签:诗词翻译,http://www.kuaixue5.com
从小山岗往西走一百二十步,隔着竹林听见水声,像人身上佩戴的玉佩玉环相碰发出的声音。(我)心里很喜欢它。砍伐竹子开出道路,往下见到一个小水潭,水特别清彻透明。整块的大石形成潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩。青葱的树木,翠绿的茎蔓,覆盖着,缠绕着,晃动着,连缀着,参差不齐,随风飘荡。石潭里的鱼儿大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依靠似的。阳光往下一直照射到潭底,鱼儿的影子映在石上,呆呆地停留在那儿一动不动;忽然间向远处游去了,来来往往,轻快敏捷,好像跟游客逗乐。向石潭的西南方向望过去,(溪身)像北斗星那样曲曲折折,(水流)像长蛇爬行那样弯曲,有的地方露出来,有的地方被淹没了,隐隐约约可以看得出。那石岸的形状像狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。坐在石潭上,四下里竹子树木包围着,静悄悄地没有其他人,使人心神凄楚,寒透骨节,寂静极了,幽深极了。因为那种环境太凄清了,不能呆得太久,就记下这番景致离开了。


Tag:诗文翻译诗词翻译语文学习 - 诗文翻译
上一篇:《魏其武安列传》原文和译文

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!