【原文】
水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人盛爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭静植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人;牡丹之爱,宜乎众矣。
【译文】
水上,地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明惟独喜爱菊。自唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我只喜爱莲从淤积 的污泥里长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节;香气远播,越发清芬;笔挺洁净地站在那里,只能在远处观 赏却不能轻易地玩弄。
我认为菊,是花中的隐土;牡丹,是花中的富贵者;莲,是花中的君子。唉,对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然人数就很多了!
- 文言文翻译《爱莲说》
- › 初二语文《观潮》文言文翻译
- › 文言文翻译《爱莲说》
- › 初中语文文言文翻译:一词多义 (一)
- › 中考文言文翻译复习:直译为主,意译为辅
- › 初中语文文言文翻译:一词多义(二)
- › 初一初二语文文言文翻译重点
- › 初一语文课外文言文翻译:《浣溪沙》
- › 初一语文课外文言文翻译:《为学》
- 在百度中搜索相关文章:文言文翻译《爱莲说》
- 在谷歌中搜索相关文章:文言文翻译《爱莲说》
- 在soso中搜索相关文章:文言文翻译《爱莲说》
- 在搜狗中搜索相关文章:文言文翻译《爱莲说》