当前位置:快学网教育文章语文学习诗文翻译“郑人有逃暑”原文及译文(翻译)» 正文

“郑人有逃暑”原文及译文(翻译)

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  诗文翻译   阅读:80
概要: 概要:“郑人有逃暑”原文及译文(翻译)原文郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反④席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑤于身。其阴逾⑥去⑦,而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》注释①逃暑:避暑,乘凉。 ②孤林:独立的一棵树 ③衽:卧席 ④濡:沾湿 ⑤逾:(通假字,同:愈)通愈,更加 ⑥徙:移动翻译郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个方法在白天乘凉很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。
“郑人有逃暑”原文及译文(翻译),标签:诗词翻译,http://www.kuaixue5.com

“郑人有逃暑”原文及译文(翻译)
原文
  郑人有逃暑①于孤林②之下者,日流影移,而徙衽③以从阴。及至暮,反④席于树下。及月流影移,复徙衽以从阴,而患露之濡⑤于身。其阴逾⑥去⑦,而其身愈湿,是巧于用昼而拙于用夕矣。——《太平御览·人事部》
注释
  ①逃暑:避暑,乘凉。   ②孤林:独立的一棵树   ③衽:卧席   ④濡:沾湿   ⑤逾:(通假字,同:愈)通愈,更加   ⑥徙:移动
翻译
  郑国有个在一棵独立的树下乘凉的人,太阳在空中移动,树影也在地上移动,他也随着树荫挪动自己的卧席。到了黄昏,他又把卧席放到大树底下。月亮在空中移动,树影也在地上移动,他又随着树荫挪动自己的卧席,而苦于露水沾湿了全身。树影越移越远了,他的身上也越沾越湿了。这个方法在白天乘凉很巧妙,但晚上用就相当笨拙了。


Tag:诗文翻译诗词翻译语文学习 - 诗文翻译
上一篇:“楚人学舟”原文及译文(翻译)

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!