当前位置:快学网资格考试外销员考试试题历年真题1995年外销员考试外贸英语试题及答案» 正文

1995年外销员考试外贸英语试题及答案

[04-05 20:03:40]   来源:http://www.kuaixue5.com  历年真题   阅读:8369
概要: 概要:盼电复。中国南方进出口公司一九九五年八月十日Ⅴ。 Fill in the contract form in English with the particulars given in the following letter:(10%)史密斯贸易有限公司敬启者:你方7月10日关于甘薯片 (Sweet potato slices)的回盘收悉,谢谢。现确认接受你方回盘如下:1,000公吨甘薯片,每公吨成本保险加运费鹿特丹价为185美元,包括5%佣金。质量符合样品sp-03号,水份最高16%。装运期1995年10/11月。随函附上我有关售货确认书95C137号一式二份,请即签退一份供我存查。本商品为散装货,其数量及金额均允许有5%增减。这点请你方在开立信用证时特别注意。我们希望能在装运期前一个月收到你方开立的保兑的、不可撤销的即期信用证,以便我方如期装运。至于保险,我方将按惯例根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条例,按发票金额的110%投保一切险和战争险。山东土畜产进出口公司1995年7月17日Sales Confirmation No. 95C137Qing
1995年外销员考试外贸英语试题及答案,标签:外销员考试真题,外销员考试试题,http://www.kuaixue5.com

盼电复。

中国南方进出口公司

一九九五年八月十日

Ⅴ。 Fill in the contract form in English with the particulars given in the following letter:(10%)

史密斯贸易有限公司

敬启者:

你方7月10日关于甘薯片 (Sweet potato slices)的回盘收悉,谢谢。现确认接受你方回盘如下:

1,000公吨甘薯片,每公吨成本保险加运费鹿特丹价为185美元,包括5%佣金。质量符合样品sp-03号,水份最高16%。装运期1995年10/11月。

随函附上我有关售货确认书95C137号一式二份,请即签退一份供我存查。

本商品为散装货,其数量及金额均允许有5%增减。这点请你方在开立信用证时特别注意。我们希望能在装运期前一个月收到你方开立的保兑的、不可撤销的即期信用证,以便我方如期装运。至于保险,我方将按惯例根据中国人民保险公司1981年1月1日中国保险条例,按发票金额的110%投保一切险和战争险。

山东土畜产进出口公司

1995年7月17日

Sales Confirmation No. 95C137

Qingdao, July 16, 1995

Sellers:

Buyers:

This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

Commodity:

Specifications:

Quantity:

Unit Price:

Total Value:

Packing:

Insurance:

Time of Shipment:

Port of Shipment:

Port of Destination:

Shipping Marks:

Terms of Payment:

Ⅵ。 Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms: (15%)

HUA CHIAO COMMERCIAL BANK LTD.

88-89 Des Voeux Road, Central, Hongkong

Irrevocable Documentary Credit No. F--07567

Date and place of issue: 95/09/28 Hongkong

Date and place of expire:95/11/30 Hongkong

Applicant: J. Brown & Co., 175 Queen’s Way, Hongkong

Beneficiary: Liaoning Textiles I/E Corp., Dalian, China

Advising Bank: Bank of China, Liaoning Branch, Dalian

Amount: USD26,700.

---(SAY UNITED STATES DOLLARS TWENTY-SIX THOUSAND

SEVEN HUNDRED ONLY)

Partial shipments and transshipment are prohibited.

Shipment from Dalian, China to Hongkong, latest 95/11/30 Credit available against presentation

of the documents detailed herein and of your draft at 90 days’sight for full invoice value.

----Signed commercial invoice in quadruplicate.

----Full set of clean on board ocean Bills of Lading made out to order of HUA

CHIAO

COMMERCIAL BANK LTD. marked freight prepaid.

----Insurance certificate or policy endorsed in blank for full invoice value plus 10%, covering

All Risks and War Risk.

Covering 50 doz. woolen sweaters, S105, @USD 120 per doz.

CFR Hongkong

60 doz. woolen sweaters, M107, @USD 150 per doz.

CFR Hongkong

70 doz. woolen sweaters, L109, @USD180 per doz.

CFR Hongkong

As per Contract No. 28KG063

销货合同主要条款如下:

合同号码:28KG603

卖方:辽宁纺织品进出口公司

买方:J. Brown & Co., 175 Queen’s Way, Hongkong

商品名称及数量:羊毛衫 S105 50打

M107 60打

L109 70打

单价: S105 每打成本加运费香港 120美元

M107 每打成本加运费香港 150美元

L109 每打成本加运费香港 180美元

金额: 27,600美元

交货期: 1995年11月,不允许分批装运,可转运。

付款条件:不可撤销的见单后90天付款的信用证,效期为装运后15天在中国到期。

Ⅶ。 Translate the following (15%)

1. From English into Chinese

A joint venture is a form of business organization undertaken by two or more parties. It is China’s Policy to enter into joint ventures with foreign enterprises in order to expand international economic cooperation and technological ex-change. According to the Joint

Venture Law of China, a joint venture shall take the form of a limited liability company and the profits and losses of a joint venture shall be shared by the parties to the venture in proportion to their contributions to the registered capital.

2. From Chinese into English

在国际贸易中买卖双方距离遥远,业务成交与实际交货时间相隔较长,付款问题远比国内贸易复杂。卖方总希望在收到货款后发货,而买方总希望收到货物后付款。所以国际贸易中,一般采用信用证付款方式,使买卖双方的利益都得到一定的保障。

(试题完)

www.kuaixue5.com

外销员外贸英语试卷参考答案

Ⅰ。

A. 英译汉 5%

1. 增值税;价值附加税

2. 中国人民保险公司

3. 目的港船上交货 (指定目的港)

4. 保税仓库

5. 本票; 期票

6. 协会货物 (保险)条款;伦敦保险协会货物 (保险)条款

7. 原产地证明书,产地证

8. 多边贸易

9. 独家代理

10. 凭样 (品)销售,照样 (品)销售

B. 汉译英 5%

1. retail price (s)

2. reimbursement bank, reimbursing bank, bank of reimbursement

3. customary packing

4. land bridge, continental bridge

5. Letter of Guarantee (L/G)

Ⅱ。

1. b 2. b 3. d 4. a 5. c 6. b 7. d 8. a 9. b 10. a 11.

上一页  [1] [2] [3]  下一页


Tag:历年真题外销员考试真题,外销员考试试题外销员考试试题 - 历年真题
上一篇:1994年外销员考试外贸英语试题及答案

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!