当前位置:快学网教育文章语文学习诗文翻译《刻舟求剑》原文和译文及分析» 正文

《刻舟求剑》原文和译文及分析

[10-18 22:14:36]   来源:http://www.kuaixue5.com  诗文翻译   阅读:80
概要: 概要:《刻舟求剑》原文和译文及分析 【原文】 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!【注 释】 1.涉--跋涉,就是渡过江河的意思。 2.自--从。 3.遽--音句,急遽,立刻,匆忙,表示时间很紧迫。 4.契--音气,动词,用刀子雕刻。 5.是--这。 6.不亦惑乎--不是佷糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦。。。。。。乎”是一种委婉的反问句式。 7.坠--掉落。 8.契者--雕刻的人/地方。 9.若--如果。 10.是吾剑之所从坠--这里是我的剑坠落的地方。 11.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。 12.求--寻找【翻译】 楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方不会随船而前进。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗!【评点】刻舟求剑是一个寓言故事
《刻舟求剑》原文和译文及分析,标签:诗词翻译,http://www.kuaixue5.com

《刻舟求剑》原文和译文及分析 

 

【原文】

  楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽(jù)契(qì)其舟,曰:"是吾剑之所从坠。"舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!

【注 释】

  1.涉--跋涉,就是渡过江河的意思。

  2.自--从。

  3.遽--音句,急遽,立刻,匆忙,表示时间很紧迫。

  4.契--音气,动词,用刀子雕刻。

  5.是--这。

  6.不亦惑乎--不是佷糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。“不亦。。。。。。乎”是一种委婉的反问句式。

  7.坠--掉落。

  8.契者--雕刻的人/地方。

  9.若--如果。

  10.是吾剑之所从坠--这里是我的剑坠落的地方。

  11.楚--周代国名,都城在今湖北江陵县北。

  12.求--寻找

【翻译】

  楚国有个渡江的人,他的剑从船上掉进了水里。他急忙在船沿上刻上一个记号,说:"这儿是我的剑掉下去的地方。"船靠岸后,这个人顺着船沿上刻的记号下水去找剑。船已经走(行驶)了很远,而剑还在原来的地方不会随船而前进。用这样的办法来找剑,不是很糊涂吗!

【评点】

刻舟求剑是一个寓言故事演化而成的成语,比喻死守教条,比喻拘泥成法,固执不知变通的意思。刻舟求剑是一个贬义词,并列式短语,为“刻舟”和“求剑”两个动宾短语构成的并列短语,在句子中可以作谓语、定语或者状语。 刻舟求剑的近义词是墨守成规 ,反义词有见机行事


Tag:诗文翻译诗词翻译语文学习 - 诗文翻译
上一篇:《捕蛇者说》注释及翻译

发表评论

表达一些您的想法吧!

文明评论,理性发言!