“山川之美,古来共谈”原文和翻译
原文:
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。(陶弘景《答谢中书书》)
高山河流的美丽,自古以来都是人们共同欣赏的。高耸的山峰直插云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色交相辉映。青翠的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾将要消散,猿啼鸟鸣交织成一片。夕阳将要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境!可惜自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
- “山川之美,古来共谈”原文和翻译
- › 玉,积山川之精...阅读答案(2016四川达州中考语文试题)
- › 陶弘景“山川之美”原文和译文(翻译)
- › “山川之美,古来共谈”原文和翻译
- › 《山川之美》课堂教学实录
- 在百度中搜索相关文章:“山川之美,古来共谈”原文和翻译
- 在谷歌中搜索相关文章:“山川之美,古来共谈”原文和翻译
- 在soso中搜索相关文章:“山川之美,古来共谈”原文和翻译
- 在搜狗中搜索相关文章:“山川之美,古来共谈”原文和翻译