应译为:难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭都不曾忘记(报效)君王吗?
八、误译分句关系
例8、将画线的语句译成现代汉语。
余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用,不知其为古也。已而有识者曰:“此五代宋时物也,古矣,宜谨宝藏之,勿令损毁。”予闻诸言,亦从而宝之,不暇辨其为真五代、宋与否。(2007年高考安徽卷)
误译:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,虽然年代很久了,但是应该小心地把它当做珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”
解析:画线句的引号内部分,是一个没有关联词的因果关系的复句,“此五代时物也,古矣”说明砚年代久远,这是古物的重要标志,是“因”;“宜谨宝藏之,勿令损毁”是对待古砚应持的态度,是“果”。翻译时处理为含有“虽然……但是……”的转折关系复句,是一种误解。
应译为:不久有能辨识古物的人告诉我:“这是五代宋时的古董,年代很久了,应该小心地把它像收藏珍宝一样收藏着,不要让它受损和毁坏了。”
九、不懂文化常识
例9、将下面的语句译成现代汉语。
项王按剑而跽,曰:“客何为者也?”(《史记?鸿门宴》)
误译:项王握住剑把站起来,大声问:“来客是什么人?”
解析:古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着,突然见攀哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为“双膝着地,上身挺直”。
高考文言文翻译十个失分点 来自:应译为:项王握着剑把直起腰来,问道:“来客是干什么的?”
十、不懂修辞
例10、将下面的语句译成现代汉语。
昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。(《孟子?公孙丑》)
误译:昨天有国君命令来,他正发愁没柴烧,不能上朝复命。
解析:“采薪之忧”是疾病的婉辞。
应译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。
考生做文言文翻译题时,不妨从以上几个方面进行检查,看看自己的译文是否正确。
- 高考文言文翻译十个失分点
- › 高考文言文综合复习
- › 2016年高考文言文翻译秘笈
- › 2016年高考文言文翻译口诀
- › 2016年高考文言文翻译题八个关注点
- › 高考文言文翻译经典十二法则
- › 高考文言文常见古今异义词90例
- › 2016年辽宁高考文言文阅读对策
- › 高考文言文翻译十个失分点
- › 高考文言文如何筛选文中的信息
- › 高考文言阅读如何准确翻译句子
- 在百度中搜索相关文章:高考文言文翻译十个失分点
- 在谷歌中搜索相关文章:高考文言文翻译十个失分点
- 在soso中搜索相关文章:高考文言文翻译十个失分点
- 在搜狗中搜索相关文章:高考文言文翻译十个失分点