A焦某打死一虎并生擒小虎,众人另眼相看,一富人竟设筵款之,而焦某亦是得意之极。
B在富人设的筵席上,焦某夸夸其谈,意气自豪,不料出来的一只猫竟让他大出丑态。
C文中丙吉对兵刑钱谷之事不予回答,作者认为是非不对也,是不能也。
D作者在文中发出了怀才者用才者亦知函牛之鼎,不可以烹小鲜,千斤之弩,不可以中鼷鼠的感慨。
4翻译下列句子
焦计无所施,面墙呆望而已。
夫能缚虎,而不能缚猫,岂真大敌勇,小敌怯哉?
参考答案:
1是C听是任凭的意思。 2是A都是“在”之意。 3是A原文是连毙两虎,生擒一小虎。4第一句:焦某无计可施,只能面对着墙呆呆地看着罢了。第二句:焦某能捉住大老虎,却不能捉住一只猫,难道他真的是在大的敌人面前神勇而在小的敌人面前胆怯的原因吗?
译文
沂州山多险峻,所以山里多有猛虎。县令经常让猎户猎捕老虎,而去的人却常常为老虎所咬伤吃掉。有一个叫焦奇的人,陕地人,投奔亲戚而没有遇到。于是就流落居住在沂地。其人平素神勇,曾经挟千佛寺前的石鼎,在大雄殿左脊上腾飞跳跃,故人称他为“焦石鼎”。了解到沂地多老虎后,每日就徒步入山,遇到老虎就下手格拿击毙,然后就背着回来了,象这样已是家常便饭。一日入山遇到两虎带着一小虎,焦就一时性起,接连击毙两只老虎,左右肩背着,将小虎生擒之后就回来了。众人见此景因害怕而忙退却,焦某却谈笑自若。有一富人就设筵款待他。焦氏在席上就自述平生擒虎的情形,听的人都脸色大变,而焦某人也是夸大其辞,边讲边比画,得意洋洋。忽然有只猫,登上桌子用爪去抓取食物,腥臊汁液洒满座席。焦认为是主人的猫,任凭它大吃而去。主人却说:“这是邻家的猫,可恶如此。”没过多久,这猫又来了,焦急起奋力出拳击它,座上的肉菜食品全部倾洒碎掉,可是猫早已跳起伏上了窗户的一角,焦氏大怒,又追逐去打它,窗棂全碎了,猫也一跃而上屋角,注目而视焦氏。焦氏更加恼怒,伸开双臂作擒缚状,而猫怒吼一声,拖着尾巴缓步过墙而去。焦氏无计可施。只能对着墙呆呆地看着罢了。他能捉住大老虎,却不能捉住一只小猫,难道他真的是在大的敌人面前神勇而在小的敌人面前胆怯的原因吗?还是对手的分量不相当呢。容得下一头牛的鼎锅不能用来烹煮小鱼。用千斤之力才能拉开的强弓,不能射中小小的鼷鼠。胸怀大才的人应该知道这道理,而任用人才的人也应该知道的呀。铎曰:丙吉见牛喘息便去问明原因,而问他兵刑钱粮方面的事,他却不能回答。不是不答,而是不能够回答呀。从哪里知道了这些呢?由焦氏缚猫知之矣。